Tuits o aforismos 5750-5500 de jmm caminero
Tuits o aforismos 5750-5500 de jmm caminero.
· 31 de dic. 2014.
5750 - You always have to defend evil with rationality and knowledge, both of you are you doing to yourself, you do the other.
Siempre tienes que defenderte del mal con racionalidad y con conocimiento, tanto del que te haces tú a ti mismo, del que te hacen los otros.
¡Señor Dios, Santísima Trinidad, por intercesión de la santísima Virgen y de todos los santos…, no podrías…! Exclamación del pobre… en Iahvé
5746 - http://www.elporvenirclm.com/opinion/author/193-jmmcaminero.html …
· 30 de dic. 2014.
No grites a otro ser humano. अर्को मानव जातिको झर्किन्थे छैन। Başka bir insana bağırma. لا يصيح في إنسان آخر. Ha haku qof kale oo aadanaha.
Controla tus deseos de forma adecuada. Kudhibiti tamaa yako vizuri. Контролируйте свои желания правильно. ठीक आफ्नो इच्छा नियन्त्रण।
No hagas daño a otra persona con el adulterio. Aja babras wong liyane karo jina. Ne boli drugoj osobi sa preljubu. 姦通で他人を傷つけることはありません。
· 30 de dic. 2014.
No caigas en el adulterio Tsis txhob poob mus rau hauv luag pojniam luag txiv. Đừng rơi vào tội ngoại tình Jangan jatuh ke dalam perzinahan.
· 30 de dic. 2014.
5741 - Huye de la fornicación გაქცევა სიძვას. Zino qochinglar Gudu fasikanci. Jauhkanlah dirimu dari percabulan Flee dâm. Khiav fornication.
Aja meri liyane wis luwih barang, apa rejeki budaya, apa daya, apa saka ngarsane, kaendahan, apa ... 不要羡慕其他有更多的商品,财富是否是文化,权力是否是否存在,是美,是... .
5739 - No envidies que el otro tenga más bienes, sea de fortuna, sea de cultura, sea de poder, sea de presencia, sea de belleza, sea de…
· 30 de dic. 2014.
No dejes que los celos y la envidia te coman. Non camminare lontano da voi, un fratello di sangue, senza motivi gravi e profonde.
· 30 de dic. 2014.
No alejes de ti, a un hermano de sangre, sin razones serias y profundas. Күрделі және терең себептер жоқ, сенен қан ағасы баспаңыз.
La maldad y la bondad suele darse muchas veces unidas en la misma persona. Quod plerumque solet fieri in eodem homine bonus et malus.
No sé si tiene algún valor las preguntas que realizo तुम मुझे क्या करना है किसी भी सवाल का मूल्य है, तो मैं नहीं जानता। 我不知道,如果你有任何問題,價值怎麼辦。
· 30 de dic. 2014.
Muchas esconden la maldad con la necesidad o el interés. தேவை அல்லது வட்டி பல மறைக்கப்பட்ட தீய. जरूरत है या ब्याज के साथ कई छिपा बुराई।
· 30 de dic. 2014.
Debes buscar la bondad, pero no olvides que existe la maldad. तपाईं भलाइ खोज्नुपर्छ, तर दुष्ट छ कि भुल्ने छैन। 你应该寻求善良,但不要忘记,有避邪。
· 30 de dic. 2014.
Hay personas a las que no les interesas tú como persona Det finns människor som inte intressera dem till dig som person. 有些人谁不他们感兴趣的是你作为一个人。
Estima a todo el mundo, pero no te dejes engañar. Anggaran untuk semua orang, tetapi jangan tertipu. すべての人と推定されますが、だまされてはいけない。 估计每个人,但不要被愚弄。
· 30 de dic. 2014.
5730 - No te dejes engañar por las palabras de maldad de otros. A person is a whole ideology or religion is just your suit or dress.
· 30 de dic. 2014.
Una persona es un todo, su ideología o su religión es solo su traje o vestido. 人は全体のイデオロギーや宗教がちょうどあなたのスーツやドレスです。 一个人是一个整体的意识形态或宗教只是你的西装或礼服。
Un ser humano es más quesu ideología y su religión Um ser humano é mais do que a sua ideologia e religião 一个人超过他的思想和宗教。 인간은 자신의 사상과 종교 이상이다.
· 30 de dic. 2014.
Aunque no creas en la eternidad, no puedes hacer al otro lo que tú quieras. శాశ్వతత్వం నమ్మకం లేదు ఉన్నప్పటికీ, మీరు ఏమి ఇతరులకు చెయ్యలేరు.
Piensa todos los días en lo correcto e incorrecto. Op soek na goeie en vermy nie goed en kwaad. Meklē labu un izvairīties nav labo un ļauno.
· 30 de dic. 2014.
Busca el bien y huye del no bien y del mal. Raadinta wanaagsan oo aan wanaag iyo xumaan, Iskagana taga. 格好良いとは良いと悪を排除しない。 展望良好,顺没有好和坏。
· 30 de dic. 2014.
Controla de forma adecuada tus emociones 제대로 감정을 제어 할 수 있습니다. Control your emotions properly ठीक ढंग से अपनी भावनाओं पर नियंत्रण। 正确控制自己的情绪。
5723 - Utiliza de forma correcta tu lengua y tus deseos. Richtig eingesetzt Ihre Zunge und Ihre Wünsche. 正确使用你的舌头,你的愿望。
· 30 de dic. 2014.
Utiliza bien tu tiempo y tus riquezas, materiales, culturales, espirituales, psicológicas, sociales... 用好你的时间和资金,物质,文化,精神,心理,社会,经济...
· 30 de dic. 2014.
No comprendo a los seres humanos somos más irracionales que racionales. Ich verstehe nicht, der Mensch mehr ist als irrational rational.
· 30 de dic. 2014.
Ten piedad y misericordia de ti mismo y de los demás 자신과 다른 사람에게 자비를 베푸소서. Ka yi rahama a kanka da sauransu. Erbarme dich selbst und andere.
· 30 de dic. 2014.
Ten piedad y misericordia de ti mismo. ມີຄວາມເມດຕາຕົວທ່ານເອງ. 스스로 자비를 베푸소서.
· 30 de dic. 2014.
No te rías de los defectos del otro, porque tú no quieres que se rían de los tuyos. 不要嘲笑对方的缺点,因为你不希望被人嘲笑你的。
· 30 de dic. 2014.
5717 - No engañes al más débil. இல்லை பலவீனமான முட்டாள். No blázen slabé. Бірде-әлсіз алдайды. नाही कमकुवत मूर्ख. Pas de tromper le faible.
· 30 de dic. 2014.
No cometas usura. 고리 대금을 커밋하지 마십시오. ਬਿਆਜ ਦਾ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰੋ. Akwala usury. Musani ukwenza usury. Не совершайте ростовщичество. 不承诺高利贷。
· 30 de dic. 2014.
5715 - No hagas daño a otra persona por ser ateo o agnóstico. لا تؤذي شخص آخر لكونها ملحدة أو لا أدرية. 무신론자 나 불가지론 것에 대해 다른 사람을 다치게하지 마십시오.
· 30 de dic. 2014.
No hagas daño a otra persona por tener otras creencias religiosas. Nikdy není na škodu jinou osobu tím, e má jiné víry. 不要有其他信仰傷害另一個人。
No destruyas sitios sagrados de otras religiones Jangan merusak tempat-tempat suci agama-agama lain אל תהרוס את המקומות קדושים של דתות אחרות
· 30 de dic. 2014.
Una persona buena moralmente es el mayor tesoro que puedas encontrar. Ein moralisch guter Mensch ist der größte Schatz du finden kannst.
No ataques a ningún dios de ningún otro ser humano. لا تهاجم لا إله من أي إنسان آخر. อย่าโจมตีพระเจ้าของมนุษย์อื่น ๆ ไม่มี 不攻击没有上帝的任何其他人。
· 30 de dic. 2014.
Respeta a los dioses de los demás seres humanos. Hwm lub gods ntawm lwm yam tib neeg beings เคารพพระเจ้าของมนุษย์อื่น ๆ 尊重其他人的神。
Lo mejor combinado con lo conveniente. Ny fahamarinana sy ny hatsaran-toetra dia tsy maintsy mandeha miaraka. सत्य र भलाइ सँगै जान पर्छ।
5708 - La verdad y la bondad deben ir unidas Истината и добротата трябва да вървят ръка за ръка. Tiesa ir gėris turi eiti kartu. 真理和善良必须一起去。
· 30 de dic. 2014.
Buscar el mayor grado de verdad y bondad en todo Vind de hoogste graad van waarheid en goedheid in alles すべての真理と善の最高度を検索します。 查找一切最高程度的真理和善良。
· 30 de dic. 2014.
Buscar la paz interior y la paz exterior Дотоод амар амгалан, гадаад амар амгалан ол. അകത്തെ സമാധാനവും പുറം സമാധാനം കണ്ടെത്തൂ 找到内心的平静和外部的和平。
La tolerancia para evitar el conflicto. Nelietojiet ikviens brīvību. Aja njupuk ingatase hak bebas sapa kang. آیا آزادی هر کسی را ندارد.
· 30 de dic. 2014.
5704 - No faltes el respeto a nadie Do not take anyone's freedom Hech kimning erkinligini olmanglar Ungathathi inkululeko lothile 不要拿任何人的自由。
No quites la libertad de nadie. Nemojte nikome slobodu. لا تأخذ حرية أي شخص. Ejila onye ọ bụla nnwere onwe. آیا آزادی هر کسی را ندارد.
· 30 de dic. 2014.
5702 - Si no puedes o no debes decir la verdad, cállate. Jy mag nie verkeerd of jy, of ander. ನೀವು ತಪ್ಪು ಯಾವನು ಅಥವಾ ನೀವು, ಅಥವಾ ಇತರರು.
· 30 de dic. 2014.
· 30 de dic. 2014.
5700 - No engañarás, ni a ti, ni a los demás Nid ydych fydd yn anghywir neu os ydych, neu eraill. Usachite zolakwika kapena inu, kapena ena.
· 30 de dic. 2014.
Estudiarás y trabajarás y descansarás todos los días. Koj yuav kawm thiab ua hauj lwm rau, thiab yuav tau so txhua hnub. 您将学习和劳动,并应休息一整天。
· 30 de dic. 2014.
No trabajarás demasiado,ni demasiado poco Akkor nem lehet túl sokat dolgozik,nem túl kevés நீங்கள் மிக சிறிய, மிகவும் அதிகமாக வேலை முடியாது.
· 30 de dic. 2014.
Exista o no exista Dios, no harás nada contra Dios Whether or not God exists, do nothing against God 不管是不是神的存在,什么都不做对上帝。 不管是不是神的存在,什麼都不做對上帝。
· 30 de dic. 2014.
No matarás, ni asesinarás. Nezabiješ, ani se zavradit. Ní budh mharú, ná ní bheidh dúnmharú. Ez duzu hilko, ezta hilketa. 汝、殺すなかれ、また殺害します。
· 30 de dic. 2014.
5695 - Descansa con racionalidad y mesura. Akılcılık va ehtiyot chorasi bilan o'ziga xosdir. Emechu na rationality na mgbochi. 在于理性和克制。
· 30 de dic. 2014.
No desearás la mujer del prójimo. Nie będziesz pożądał żony bliźniego twego. Usitamani mke wa jirani yako. あなたは隣人の妻をむさぼってはならない。 也不可贪恋人的妻子。
· 30 de dic. 2014.
No desearás mal a nadie, ni a ti mismo. Nolueris malum faciat, ne tu quidem ipse. Dia tsy te ho ratsy na iza na iza, na dia ny tenanao.
· 30 de dic. 2014.
No codiciarás los bienes del prójimo. Вы не желай товары других. U se ke ua chacheha ka mohono thepa batho ba bang. 你不可贪图别人的货物。
Honrarás a tus padres, honrarás a tus hijos. شما پدر و مادر خود را احترام، کودکان خود را افتخار Вы чтите своих родителей, чтить своих детей.
No hacer daño a nadie por su religión o ideología. 때문에 종교 나 이데올로기의 어떤 해 누구나 없습니다. Hakuna madhara yeyote kwa sababu ya dini yao au itikadi.
· 30 de dic. 2014.
5689 - Igualdad de hombres y mujeres. 平等的男性和女性。 المساواة بين الرجل والمرأة. পুরুষদের এবং মহিলাদের সমতা. Ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών.
El mal cuántos males causan. El bien cuántos bienes producen. How much evil evil cause. The good many goods produced. 多少恶恶的原因。好很多商品生产。
· 30 de dic. 2014.
No blasfemar de Dios, exista o no exista. Не хулить Бог существует или не существует. لا يجدف الله موجود أو غير موجود. 不要亵渎上帝的存在或不存在。
· 30 de dic. 2014.
5686 - No robar. No hurtar. 아니 도둑질하지 않습니다. 아니 도둑질하지 않습니다. Ոչ մի գողություն. Ոչ մի գողություն. 没有偷。没有偷。 Ұрлық жасап,. Ұрлық жасап,.
· 30 de dic. 2014.
No decir los defectos del otro sin necesidad absoluta. نقص دیگر بدون ضرورت مطلق می گویند نیست. 결함은 절대적으로 필요하지 않고 다른 말을하지.
· 30 de dic. 2014.
No dar falso testimonio. 偽の証言をしないでください。 Do not bear false witness. 거짓 증거하지 마십시오. মিথ্যা সাক্ষ্য না. آیا شهادت دروغ نیست.
· 30 de dic. 2014.
5683 - No hablar mal de nadie sin necesidad absoluta. 无绝对必要,不要说坏话的人。 لا أتكلم من سوء أي شخص دون ضرورة مطلقة. 絶対必要とせずに、誰の悪口を言うしないでください。
· 30 de dic. 2014.
لا تستحوذ على أكثر آراء الآخرين عنك، ولكن لا يحتقر إذا كانوا على حق في شيء أو لا. 不要迷恋别人对你的看法,但也鄙视,如果他们是正确的东西或没有。
· 30 de dic. 2014. No te obsesiones con las opiniones de otros sobre ti, pero tampoco deseches si tienen razón en algo o no la tienen.
5680 - Too praise Sade and the like, but I wonder if they would like their mother had fallen into the seduction of some modern Sade.
Demasiados alaban a Sade y otros similares,pero me pregunto si les gustaría que su madre hubiese caído en la seducción de algún Sade moderno
· 30 de dic. 2014.
Ακόμη και μεταξύ των εγκληματιών είναι ηθικό, ψευδείς ή αλήθεια πρότυπα. Και τώρα έρχεστε κηρύττει καμία ηθική. 即使罪犯中有道德,或真或假的标准。现在你来鼓吹无道德。
· 30 de dic. 2014.
5677 - Hasta entre delincuentes hay normas morales, erróneas o verdaderas. Y ahora tú vienes predicando una no moralidad.
· 30 de dic. 2014.
Do not feel superior to anyone, so you will not have to feel inferior to anyone. But if you must know the place you occupy in every occasion
· 30 de dic. 2014.
No te sientas superior a nadie, y así no te tendrás que sentir inferior a nadie. Aunque si debes saber el lugar que ocupas en cada ocasión.
The fine and good,and evil and evil,are objective, they are real,not just exist in our will. Another thing is the responsibility of the doer
· 30 de dic. 2014.
El bien y bienes, y mal y males, son objetivos, son reales, no solo existen en nuestra voluntad. Otra cosa es la responsabilidad del hacedor
5672 - I remember having a great philosopher himself, greatly praise the ethics of Aquinas, while it was a lustful in Usa.
Recuerdo contar a un gran filósofo de si mismo, alabar enormemente la ética del Aquinate, y al mismo tiempo que fue un lujurioso en Usa.
· 30 de dic. 2014.
Sua ideologia que quer que seja, não deixe que ele pare de não ver a realidade como ela é, ou pelo menos muitos de seus dados e fatos ...
· 30 de dic. 2014.
Que tu ideología sea la que sea, no permitas que no te deje ver la realidad tal cual es, o al menos muchos de sus datos y sus hechos…
· 30 de dic. 2014.
5668 - Como Hispania é desestabilizado, tudo pode acontecer, porque há tanto ódio e inveja conectado como um vulcão?
Las regiones que no se industrializan quedan rezagadas en derechos de todo tipo. Incluso fundamentales.
5666 - Com Hispània es desestabilitzi, pot passar qualsevol cosa, perquè hi ha molt odi i enveja taponat com un volcà?
· 30 de dic. 2014.
¿Como Hispania se desestabilice, puede ocurrir cualquier cosa, porque hay mucho odio y envidia taponado como un volcán?
· 30 de dic. 2014.
Иногда, по многим причинам вы говорите, вы не будете услышаны, потому что другие есть причины и мотивы не скажу, ни выражены.
· 30 de dic. 2014.
5663 - Me dan miedo, ciertos hombres y mujeres, que por un pellejo de tomate quieren hacer un daño enorme a otra persona.
· 30 de dic. 2014.
في بعض الأحيان، لأسباب كثيرة أقول لكم، فلن يكون سمع، لأن الآخر لديه أسباب ودوافع سوف لا يقول، ولا التعبير عنها.
· 30 de dic. 2014.
A veces, por muchas razones que digas, no serás escuchado, porque el otro, tiene razones y motivos que no dirá, y que tampoco expresará.
Intenta no meterte en líos y en problemas, para intentar no perder la paz interior. 盡量遠離麻煩和問題,盡量不失去內心的安寧。
· 30 de dic. 2014.
Если пьяный вызывает дорожно-транспортное происшествие, это плохо целью и реальным. Другое дело, ответственность и свобода у тебя было.
Si ebrio causas un accidente de tráfico, eso es un mal objetivo y real. Otra cosa es la responsabilidad y libertad que hayas tenido en ello.
· 30 de dic. 2014.
Добро и зло, более или менее объективным и реальным, в противном случае это ответственность, которую Вы имеете.
· 30 de dic. 2014.
El bien y el mal, es en mayor o menor medida objetivo y real, otra cosa es la responsabilidad que tú tengas en ello.
· 30 de dic. 2014.
No quieras poner nombre a todo lo que ocurra en la naturaleza. 自然の中で起こるすべてに名前を付ける必要はありません。 প্রকৃতি যে এরকম সবকিছু নাম দিতে চান না.
· 30 de dic. 2014.
সুনাম মানুষ সত্যিই ভাল ইচ্ছার অন্য যে মানুষ চিনতে হবে. এবং একে অপরকে সমর্থন. 善意的人必须认识到其他人,真正有良好的意愿。并相互支持。
· 30 de dic. 2014.
Las personas de buena voluntad deben reconocer a otras personas que de verdad son de buena voluntad. Y apoyarse entre sí.
· 30 de dic. 2014.
5652 - Las personas de buena voluntad, tienen que apoyarse unas a otras, aunque tengan ideologías distintas. 良好的人都会有互相支持,虽然有着不同的意识形态。
· 30 de dic. 2014.
5650 - Gutes muss nicht immer auf dem niedrigen Niveau der Gesellschaft sein. Aber auch in der Mittel- und Hoch.
· 30 de dic. 2014.
Los buenos no siempre tienen que estar en los niveles bajos de la sociedad. Sino también en los medios y altos.
Die moralische Menschen sollten auch versuchen, wenn die richtige Position der hohen Verantwortung in der Gesellschaft.
Los seres humanos mas morales deben procurar también, si les corresponde ocupar cargos de alta responsabilidad en la sociedad.
· 30 de dic. 2014.
Ein Grund, der Ungerechtigkeit, das heißt hohe und mittlere Büros sind mit Menschen aus unzureichenden Moral gefüllt?
¿Una de las razones de injusticia, es que los altos y medianos cargos son ocupados con personas de moralidad inadecuada?
· 30 de dic. 2014.
5644 - Do Good stop zu oft, hochrangige Beamte aus allen Bereichen, die Menschen mit weniger Freundlichkeit?
· 30 de dic. 2014.
¿Los buenos dejan demasiadas veces, los altos cargos de todos los campos, a las personas con menos bondad?
· 30 de dic. 2014.
Es mejor un poderoso con bondad, que no un poderoso sin bondad. Besser ein leistungsfähiges bitte, nicht ohne eine leistungsfähige Güte.
· 30 de dic. 2014.
Ist der Reichtum ist nicht schlecht, können Sie nicht gerade materiellen Reichtum ist immer in den Händen weniger gut?
¿La riqueza no es mala, no puedes dejar que solo la riqueza material siempre esté en manos de los menos buenos?
5639 - Wenn die Mittelachse ist die Leitung und Europa verwalten, weil wir annehmen müssen, eine Zeit berührt Hispanics, jetzt auf sie zu?
¿Si el eje centroeuropeo tiene que dirigir y gestionar Europa, pues debemos aceptar, un tiempo tocó a los hispanos, ahora les toca a ellos?
· 30 de dic. 2014.
5637 - Ich schreibe Worte, Ideen, Sätze, Konzepte, Zeichnungen, Gemälde, um etwas in der Welt zu bauen, nicht zu zerstören.
· 30 de dic. 2014.
Escribo palabras, ideas, frases, conceptos, dibujos, pinturas para construir algo en el mundo, no para destruir.
5635 - Wenn ich ein Verdienst verdanke ich Genetik, meine Familie, meine Gesellschaft-Kultur, Erziehung, ein ..., habe ich nur 1%.
Si tengo algún mérito se lo debo a la genética, a mi familia, a mi sociedad-cultura, a la educación recibida, a..., yo he puesto solo un 1 %
· 30 de dic. 2014.
Bildung lernt Konzepte und Ideen, richtig und wahr, sondern bildet auch der Wünsche, Gefühle, richtig reagiert.
· 30 de dic. 2014.
La educación es aprender conceptos e ideas, correctos y verdaderos, pero también formas de deseos, emociones, actuaciones correctos.
Dieser eine Satz von Ihnen, kann jeden Menschen, jede soziale Ebene und in jeder Kultur und jederzeit zu dienen.
5630 - Que una frase tuya, pueda servir a cualquier ser humano, de cualquier nivel social y de cualquier cultura y de cualquier tiempo.
· 30 de dic. 2014.
也有高的人的社会地位,具有很高的道德和精神层面,虽然我们不承认。 আমরা স্বীকার না, যদিও, একটি উচ্চ নৈতিক ও আধ্যাত্মিক স্তর আছে, যা উচ্চ সামাজিক অবস্থা মানুষ, এছাড়াও রয়েছে.
También hay personas con un alto nivel social, que tienen un alto nivel moral y espiritual, aunque no lo reconozcamos.
· 30 de dic. 2014.
Creo que hay personas sin lustre social, ni económico que han llegado a un nivel moral muy alto. 我觉得有一些已经达到了一个很高的道德水准无家可归或经济社会的光泽。
5625 - Si leyeses más vidas de santos y santas quizás te comprenderías mejor. لو كنت لقراءة المزيد من حياة القديسين ربما كنت فهم أفضل.
남자는 모니터링과 이성과 진리에 의해 제어하고 적절한 도덕은 자유 로움이다. 男は監視され、その理由と真実によって制御され、適切な道徳自由です。 该名男子被监测和理智和真理的控制和适当的道德是自由的。
· 30 de dic. 2014.
5624 - El hombre que se controla y se controla con razón y con verdad y con moralidad adecuada es más libre.
· 30 de dic. 2014.
当你独自在一个小岛上,没有人再见到你,你不能与你和其他非人类做的,无论你想要的。 あなたが島に一人でいると、誰も二度とあなたを見ませんが、あなたは何をしたい、あなたと他の非人間ではできないこと。
Aunque estés solo en una isla y jamás nadie te vuelva a ver, no puedes hacer contigo y con los demás seres no humanos, lo que tú quieras.
· 30 de dic. 2014.
5621 - A moral standard is good and true, otherwise makes you sick to you or others.
· 30 de dic. 2014.
Una norma moral es buena y verdadera, si no te hace mal a ti, ni a los demás.
Everyone has an idea of the individual and family and society and State and Culture and from God or not-God.
· 30 de dic. 2014.
Cada uno tiene una idea de individuo y de familia y de sociedad y de Estado y de Cultura y de Dios o no-Dios.
· 30 de dic. 2014.
The man is an individual, but also family, society-culture state. Everything is interrelated and complementary.
· 30 de dic. 2014.
El hombre es un individuo, pero es también familia, sociedad-cultura, Estado. Todo se interrelaciona y se complementan.
· 30 de dic. 2014.
In Iberia instead of reading and applying both Machiavelli should read and apply more Suarez y Quevedo and related ...
5614 - En Iberia en vez de leer y aplicar tanto a Maquiavelo deberían leer y aplicar más a Suarez y Quevedo y afines…
Whole life searching systems and ideas to create bridges between cultures, groups, ideologies, religions,individuals and you,you in solitude
Toda la vida buscando sistemas e ideas para crear puentes entre culturas, colectivos, ideologías, religiones, individuos y tú, tú en la soledad
· 30 de dic. 2014.
Se narra o se piensa la piel o la esencia de la piel o los huesos o los nervios o la médula o ambas cosas a la vez.
· 30 de dic. 2014.
5610 - It is thought or observed and rethink and reobserva after any of that is passed to paper or drawing. Gender is not important.
· 30 de dic. 2014.
Se piensa o se observa y se repiensa y se reobserva después algo de todo eso se pasa a papel o dibujo. El género es lo de menos.
Such genius or master may have written in novel or poetry or theater or test or aphorisms.
· 30 de dic. 2014.
Tanta genialidad o maestría puede tener un escrito en novela o en poesía o en teatro o en ensayo o en aforismos.
· 30 de dic. 2014.
The masterpiece is one that is able to combine the essential with the nonessential. Because both are pieces of reality.
· 30 de dic. 2014.
5605 - La obra maestra es aquella que es capaz de compatibilizar lo esencial con lo no esencial. Porque ambas forman trozos de la realidad.
· 30 de dic. 2014.
Análisis mínimo de "Cuadernos", una de las obras más extensas del mundo: http://www.elporvenirclm.com/opinion/11514/analisis-minimo-de-cuadernos-una-de-las-obras-mas-extensas-del-mundo.html …
· 30 de dic. 2014.
Too often, people are morally treated worse and worse people than estimated morally.
· 30 de dic. 2014.
5602 - Demasiadas veces, personas peores moralmente son tratadas y estimadas más que personas peores moralmente.
· 30 de dic. 2014.
Fotografiar el silencio, solo el silencio, solo la mirada sobre el silencio. Es decir, lo cotidiano...
· 28 de dic. 2014.
5600 - Hipotéticos seis seguidores o lectores no sé cuales son vuestras heridas, por tanto, no sé el diagnóstico, no sé el pronóstico.
· 28 de dic. 2014.
Siempre ética correcta, con ideas de la realidad correctas y lo más verdadera posibles y buenas costumbres y esperar, esperar, esperar...
Hay épocas que uno está perdido en uno mismo, y no sabe qué hacer, qué pensar, qué sentir. Entonces no pierdas la moralidad correcta.
Autocritícate con bondad y mesura y racionalidad y según el bien y según el saber ortodoxo. Igual que haces con otros.
不要说什么你觉得别人的,如果不适合你,如果不是绝对必要的。 لا أقول ما رأيك في شخص آخر، إن لم يكن بالنسبة لك، وإذا لم يكن ذلك ضروريا على الاطلاق.
5595 - No digas lo que pienses de otra persona, si no te corresponde, y si no es absolutamente necesario.
· 28 de dic. 2014.
No te niegues a analizar tus actos, tampoco los de los demás. Pero igual que no cuentas tus acciones, tampoco la de los demás.
· 28 de dic. 2014.
Un acto equis, realizado por ti y por los otros, tendrá variables que nunca comprenderás de todo, nunca conocerás.
· 28 de dic. 2014.
Cuius praecepta Moysi Noe esset, aut bella centena milia mortium. 如果男人跟随摩西和诺亚的命令,并会阻止数以千计的战争和数百万人死亡的。
5591 - Si los hombres siguieran los mandatos de Moisés o, y los de Noé se habrían evitado miles de guerras y millones de muertes.
· 28 de dic. 2014.
No al adulterio. ಯಾವುದೇ ವ್ಯಭಿಚಾರ. No zina. Nē laulības pārkāpšana. Ọ dịghị iko. 沒有姦淫。 No adultery אין ניאוף. Не прелюбодейство Δεν μοιχεία.
· 28 de dic. 2014.
5589 - No maldecir. Tidak ada kutuk. Ko si ègún. No inhlamba. Neniu malbeno. Бірде-аналарға. ສາບທີ່ບໍ່ມີ. Nē lāsts. No küfr. ಶಪಿಸುವದು.
· 28 de dic. 2014.
No mentir. Walay bakak. Нет ложь. Babu ƙarya. Ha ho a bua leshano. సంఖ్య అబద్ధం. ניט קיין ליגן. No amanga. Ko si luba. Tidak ada kebohongan.
· 28 de dic. 2014.
5587 - No hacer daño. 没有坏处。 ক্ষতি করবেন না. 害を及ぼさない。 Do no harm. कुनै हानि गर्न। Не навреди. Yi wata cũta ba. Buhata dili makadaot.
Solo habrá paz cuando solo haya un Estado Mundial. শুধুমাত্র একটি বিশ্ব রাজ্য আছে যখন শুধুমাত্র শান্তি থাকবে. 只会有和平的时候,只有一个世界国家。
· 28 de dic. 2014.
Un único Estado Mundial en los DDHH. 一个单一的世界国家人力资源。 دولة واحدة في العالم HR. এইচআর একটি একক বিশ্ব রাজ্য.
· 28 de dic. 2014.
Apenas sé lo que soy, apenas me conozco. Ben sadece buyum, ben pek biliyorum. אני רק יודע מה אני, אני בקושי יודע.
Sentir y pensar de forma verdadera. Hissedin ve gerçek formunu düşünüyorum. מרגיש וחושב צורה נכונה. تشعر وتفكر شكل صحيح.
Piensa que el otro puedes ser tú mañana. Diğer düşünür size yarın olabilir. يعتقد أن البعض قد لا يكون لك غدا. חושב אחרים יכול להיות לך מחר.
· 28 de dic. 2014.
5581 - No te aproveches de las debilidades de los demás. Başkalarının zayıflıklarından yararlanmak etmeyin لا تستفيد من نقاط الضعف من غيرهم.
1. No caigas en actos de maldad que sean gratuitos. Al menos, no caigas en hacer males, que no se obtiene nada.
2. Tampoco hagas males en los que obtengas mucho o poco. Todo mal que hagas de alguna manera volverá a ti.
· 28 de dic. 2014.
תכנית הכי טובה בעולם היא להיות בעל ידע ואילו בחסד ובצניעות אנושית אמיתי.
· 28 de dic. 2014.
El espectáculo mejor del mundo es un ser humano de verdad con conocimientos y al mismo tiempo con bondad y modestia.
חושב שיש לך אישיות ואופי נהדרים וכל מה שיש לך הוא בלתי מבוקר, זעם וכעס שאתה לא יכול לשלוט?
· 28 de dic. 2014.
¿Crees que tienes mucha personalidad y mucho carácter y lo único que tienes es descontrol, ira y cólera que no eres capaz de controlar?
· 28 de dic. 2014.
אם אתה משתמש בעצמך לא מוסרי, אתה בסופו של דבר באמצעות אחרים לא מוסרי, על דבר זה או אחר ...?
· 28 de dic. 2014.
¿Si te utilizas a ti de forma inmoral, acabarás utilizando a los otros de forma inmoral, en una cosa o en otra...?
· 28 de dic. 2014.
Ci auguriamo e auguriamo che ogni atto di gentilezza che si fa di nuovo bene, con altri atti di gentilezza ...
5571 - Esperamos y deseamos que todo acto de bondad que hagas vuelva también a ti, con otros actos de bondad…
2. Pero no sabemos en qué proporción, en general, en la especie, en cada grupo, en cada cultura, en cada individuo...
· 28 de dic. 2014.
1. El hombre es una mezcla de genética, sociedad, cultura, ideas, deseos, ambiente, metas, emociones, circunstancias, vivencias...
Attenzione alle emozioni e sentimenti che consapevolmente o inconsapevolmente insegnano i vostri vicini, figli, nipoti, fratelli ...
· 28 de dic. 2014.
Ten cuidado con las emociones y afectos que enseñas consciente o inconscientemente a tus cercanos, hijos, nietos, hermanos...
Molte madri e nonne morali mangiano i loro figli e nipoti, e riempiono la testa con l'odio e il risentimento, non di amore e gentilezza.
· 28 de dic. 2014.
Muchas madres y abuelas comen la moral a sus hijos y sus nietos, y les llenan la cabeza de odios y rencores, y no de amor y de bondad.
· 28 de dic. 2014.
Sa të holla shumë ose sa shumë pushtet apo sa pasionet ju do të vendosen për?Quanti soldi o quanto potere oquante passioni si accontentarsi?
¿Con cuánto dinero o cuanto poder o cuantas pasiones te conformarías?
5562 - No te engañes tanto. Не обманюйте себе так багато.Не обманывайте себя так много.Non illuderti così tanto.Mos kec veten aq shumë.
5561 - У вас захищати не свободу, оскільки не приборкати свої бажання, пристрасті, пориви, ідеї, концепції, лібідо, ірраціональність ...?
· 28 de dic. 2014.
¿Defiendes no tener libertad, para así no poner freno a tus deseos, pasiones, impulsos, ideas, conceptos, libidos, irracionalidades...?
Але у нас є ступінь свободи чи свободи волі чи ні? Ми вибираємо певний ступінь стимулів свободу, хоче ....?
¿Pero tenemos un grado de libertad o libre albedrío o no tenemos? ¿Seleccionamos con un cierto grado de libertad estímulos, deseos....?
¿Creemos que controlamos el yo, y somos una marioneta en manos de la genética, de la sociedad-cultura…?
Ви тільки контролювати половину, або частина нашого мозку? ¿Але мозок-тіло-культура суспільство більш управляти нами?
· 28 de dic. 2014.
5555 - ¿Solo controlamos a medias, o en una proporción nuestro cerebro? ¿Sino el cerebro-cuerpo más la sociedad-cultura nos controla?
· 28 de dic. 2014.
El reflejo del reflejo del reflejo, del exterior y del interior, y del interior en el exterior...
· 28 de dic. 2014.
5553 - Inte kontrollerad av oss till hjärnan, men hjärnan-kroppen för oss, samt sociala och kulturella stimuli?
· 28 de dic. 2014.
¿No controlamos nosotros al cerebro, sino el cerebro-cuerpo a nosotros, además de los estímulos sociales-culturales?
· 28 de dic. 2014.
5551 - Vi vet vad vi har i hjärnan, vi vet hur det fungerar, vet inte vad som kommer att vara hjärnan i tusen år.
No sabemos lo que tenemos dentro del cerebro, no sabemos como funciona, no sabemos lo que será el cerebro dentro de mil años.
Varför behöver vi ha drömmar, ideal, övertygelser, mål, mål, hoppas ...?
¿Por qué necesitamos tener sueños, ideales, creencias, metas, fines, esperanzas...?
5547 - Varför behöver vi creee på saker, saker av alla slag, men vi tror inte? Men vi tror alltid på något verkligt eller ideal?
¿Por qué necesitamos creee en cosas, cosas de todo tipo, aunque creemos que no creemos? ¿Pero siempre creemos en algo real o ideal?
5545 -Gör män tror på många saker, vad som händer är att någon tror på en sak och en annan, andra tror på andra? Alltför många övertygelser?
¿Los hombres creen en demasiadas cosas, lo que sucede es que unos creen en unas cosas y otros, otros creen en otras? ¿Demasiadas creencias?
Dlaczego tak łatwo, czasami, wolność i tożsamość w rękach innych, ideologie jednym kolorze lub inny?
¿Por qué dejamos tan fácilmente, algunas veces, la libertad y nuestra identidad en manos de otros, de ideologías de un color o de otro?
5541 - Dlaczego tak wielu ludzi destrukcyjnych sekt wpadają i grup? Dlaczego jest tak wiele grup i wielu ludzi w nich?
¿Por qué tantas personas caen en sectas y grupos destructivos? ¿Por qué existen tantos grupos y tantas personas en ellos?
Czy mamy za dużo lub za wybawicieli, chcą nam zaoszczędzić sobie, niesprawiedliwości, niemoralności, z ...?
· 28 de dic. 2014.
¿Tenemos exceso o falta de salvadores, que nos quieren salvar de nosotros mismos, de las injusticias, de las inmoralidades, de...?
Niektórzy szacują, wiele z zewnątrz i wewnętrznych małych. Innych, wręcz przeciwnie, wiele z wnętrzem i tych fuera.Falta małej jasności.
Unos, estiman mucho a los de fuera y poco a los de dentro. Otros, al revés, mucho a los de dentro y poco a los de fuera.Falta racionalidad.
5535 - Nie zapomnij, że w dniu dzisiejszym nowoczesne niewolnictwo. Nie należą do nich.
· 28 de dic. 2014.
No olvides que hoy hay esclavitudes modernas. No caigas en ellas.
Creeen que siempre les vendrá el sol de frente. Creeen dejjem tiffaċċja-xemx se jidħlu.
Ma tidħaq ieħor minħabba li għandu tort jew dgħjufija, għaliex inti ukoll għandek ħafna oħrajn.
· 28 de dic. 2014.
No te rías de otro porque tiene una falta o una debilidad, porque tú también tendrás muchas otras.
5530 - Ma méprisent ħadd, għaliex għandi dgħjufija, sabiex ma méprisent għalik, għaliex għandhom ukoll.
No desprecies a alguien, porque tenga alguna debilidad, así no te despreciarán a ti, porque también la tendrás.
Mange rynker på personer med visse FUNKSJONSHEMNING, vil tiden vise kanskje et barn eller barnebarn eller oldebarn vil også ha en annen.
Muchos se ríen de personas con algunas minusvalías o deficiencias,el tiempo les dirá que quizás un hijo,nieto o biznieto tendrá también otra
No temas sin necesidad, no caigas en la imprudencia sin necesidad. Ingen emner uten, ikke faller inn uten hensynsløshet.
5525 - Mange mennesker bør vite ikke kontrollere seg selv riktig, derfor det gjør ikke du.
5524 - Muchos seres humanos, debes saberlo no se controlan a sí mismos de forma correcta, por lo tanto, no lo harán tampoco contigo.
· 28 de dic. 2014.
Du må forsvare deg selv fra den onde av andre og av deg selv. Det er din plikt. Men gjør det i moderate mengder, rasjonelt, med sunn fornuft
Tienes que defenderte de la maldad de los otros y de ti mismo. Es tu deber. Pero hacerlo con moderación, con racionalidad, con sentido común
Дали сме напуштени правилна морални и етички, и ние сме полни окови на страсти и желби, без рационална контрола?
¿Hemos abandonado una moral y ética más correcta, y nos hemos llenado de grilletes de pasiones y deseos sin control racional?
Aut omnino non est malum, totum bonum, nemo deorum nec bestia, sed utrumque permixtum.
· 28 de dic. 2014.
Ni el hombre es totalmente bueno, ni totalmente malo, ni dios, ni bestia, sino una mezcla de ambas cosas.
5517 - Non dimittam te, et servire te iniqui. Sed ratio et intellegentia et ius, aliud scire.
· 28 de dic. 2014.
No puedes dejar que el injusto te haga daño y te esclavice. Pero debes hacerlo con inteligencia y con razón y con saber adecuado.
· 28 de dic. 2014.
La bondad mal utilizada puede producir un mal. Bondade mal utilizado pode producir mal.
5514 - O home que naceu dentro del bo e malo? Toda a súa vida pasa loita bondade contra o mal e viceversa?
¿El hombre nace dentro de sí bueno y malo? ¿Toda su vida se la pasa luchando la bondad contra la maldad y viceversa?
· 28 de dic. 2014.
O home non sabe como usar a súa liberdade ou as súas capacidades? Moitas veces, o utilzia contra si mesmo e algúns outros ...?
· 28 de dic. 2014.
¿El hombre no sabe utilizar su libertad, ni sus capacidades? ¿Demasiadas veces, las utilzia en contra de sí y de algunos otros...?
· 28 de dic. 2014.
Κάθε πράξη, φέρνει μαζί της μια παρτίδα ή μέρος καλά, αλλά κάτι δεν πάει καλά. Ή το αντίστροφο.
Todo acto, lleva en sí, una gran cantidad o parte de bien, pero también algo de no bien. O al revés.
5508 - Ο εικοστός πρώτος αιώνας άνθρωπος είναι κακό από την έλλειψη σωστής ηθικής ...
El hombre del siglo veintiuno está herido de una falta de moralidad correcta...
· 28 de dic. 2014.
Vidjeli smo u dvadesetom stoljeću su počinili okrutnosti neimenovani i bez ograničenja, u ime ideala. Bojimo ljude.
5505 - Hemos visto en el siglo veinte que se han cometido crueldades sin nombre y sin límite, en nombre de ideales. Tememos al ser humano.
Ne znam da li su svi rođeni dobri, ali ne i činiti loše. Ili, ako postoje ljudi koji su rođeni sa slomljenom i razbijene moral.
· 28 de dic. 2014.
No sé si todo el mundo nace bueno, pero se hace o lo hacen malo. O si hay personas que ya nacen con la moral rota y destrozada.
· 28 de dic. 2014.
Pročitajte ivotopise svetaca i ateist, naučiti puno o moralu, o čovjeku, o sebi, o tom vremenu i to.
Lea biografías de santos y santas aunque sea ateo, aprenderá mucho de moralidad, del hombre, de usted mismo, de esa época y de ésta.
0 comentarios